Traducción completa de la declaración final de la oposición siria en El Cairo

Adjunto la traducción completa al castellano de la declaración final de la oposición siria reunida en El Cairo el 2 y el 3 de julio de 2012. Veréis que consta de dos documentos: uno primero en el que se define la visión política compartida por la oposición siria ante los retos de una hipotética etapa de transición y un segundo documento, más breve, cuya traducción ya os había avanzado anteriormente que recoge de manera genérica postulados sobre un pacto nacional basado en la democracia, la justicia y el pluralismo (Bajar documento en pdf).

Ningún documento contó con el consenso de todos los allí presentes. Algunos representantes, como los kurdos, abandonaron la sala al considerar que los acuerdos no contemplaban suficientemente sus especificidades.

Lo que dijeron algunos medios occidentales sobre el encuentro de El Cairo:

The New York Times – After two days of quarreling, Syrian opposition draws up goals for transition

BBC – Syria opposition fails to overcome differences in Cairo

ABC – La oposición siria fracasa en su enésimo intento de unificación

———————————————–

Declaración final de la Conferencia de la oposición siria reunida

bajo los auspicios de la Liga de Estados Árabes

en El Cairo los días 2 y 3 de julio de 2012

La conferencia de la oposición siria, reunida en El Cairo bajo los auspicios de la Liga de Estados Árabes, concluyó sus trabajos  la tarde del día 3 de julio de 2012, con la asistencia de alrededor de doscientas diez personalidades que representan la diversidad de los sectores de la oposición siria en corrientes políticas y personalidades independientesdel interior, del exterior y del movimiento revolucionario.  Los conferenciantes analizaron, con total responsabilidad, todas las cuestiones esenciales relacionadas con la revolución siria. Emanaron de la conferencia los documentos siguientes:

  • Un documento acordado que define la visión política compartida por la oposición siria ante los retos de la etapa de transición.
  • El documento del pacto nacional que sienta las bases constitucionales de la Siria futura, que son la justicia, la democracia y el pluralismo.

Los conferenciantes estuvieron de acuerdo en que la solución política en Siria comienza con el derrocamiento del régimen que representa Bachar Al Asad y los símbolos del poder,  y la exigencia de responsabilidades a los implicados en las matanzas de sirios. La conferencia exigió también el cese inmediato de las matanzas que comete el régimen sirio y  de las violaciones, la retirada del ejército y el levantamiento del asedio sobre las ciudades y los barrios sirios habitados  y la liberación inmediata de los detenidos.

La conferencia insistió en su apoyo al Ejército Sirio Libre y a  todas las formas del movimiento revolucionario, y en el esfuerzo  para la unificación de sus fuerzas y de sus mandos al servicio de los objetivos de la revolución del pueblo sirio.

La Conferencia invitó (hizo un llamamiento) a todos los integrantes del pueblo sirio a trabajar en defensa de la paz civil y de la unidad nacional.

Los asistentes afirmaron también,  en los documentos emanados de la Conferencia, que el cambio deseado sólo será posible por la voluntad libre del pueblo sirio levantado contra el régimen opresor y despótico. Asimismo, la Conferencia exigió el establecimiento de los mecanismos necesarios que garanticen la defensa de los civiles y un calendario para la ejecución inmediata y completa de las decisiones de la Liga de Estados Árabes y del Consejo de Seguridad, y reiteró su exigencia para que se adopten las medidas pertinentes para imponer la ejecución inmediata de esas decisiones.

Documento acordado que define la visión política compartida por la oposición siria ante los retos de la etapa de transición

Definiciones :

  • La etapa del derrocamiento del poder dominante es la etapa de lucha y de  determinación hasta el derrocamiento de Bachar al Asad y los símbolos de poder.
  • La etapa de transición es la etapa que media entre este derrocamiento y la elección del presidente y del parlamento de acuerdo con la nueva constitución del estado sirio, y la emanación de un gobierno representativo del parlamento elegido.
  • Ambas etapas exigen para su perfeccionamiento la adopción de un compromiso entre las fuerzas de la oposición en los ámbitos políticos, jurídico, de la seguridad, económico, social, así como en el ámbito de la justicia de la transición.

1.- Etapa del derrocamiento del poder dominante:

No se alcanzará la compensación de los sacrificios y el sufrimiento del pueblo sirio por la libertad y la dignidad, si no es a través del derrocamiento de los símbolos básicos (fundamentales) del poder, porque su presencia es (constituye) un obstáculo para la construcción del estado civil, democrático y plural, el estado de la igualdad en la ciudadanía y las libertades que erigirán todos los sirios. La lucha por este objetivo continuará  sobre las bases siguientes:

●● La solución política comienza en Siria con el derrocamiento de Bachar al Asad y de los símbolos del poder  y la exigencia de responsabilidades a los implicados en los asesinatos de los ciudadanos sirios.

●● La tenacidad revolucionaria, la voluntad popular y la revolución continuarán  hasta esta caída del poder dominante.

●● No se alcanzará  el cambio deseado si no es por la voluntad (determinación) del pueblo sirio y sus sacrificios, con la movilización del apoyo árabe e internacional efectivo para defender la unidad, la soberanía y la estabilidad siria, y el establecimiento de un mecanismo obligatorio para la defensa  de los ciudadanos sirios y de  un calendario para el cumplimiento inmediato y total de las decisiones del Consejo de Seguridad y la Liga de Estados Árabes, ambos al unísono, y la exigencia al Consejo de Seguridad que adopte las medidas necesarias para imponer el cumplimiento de esas decisiones.

●● La necesidad de aunar los esfuerzos de la oposición en todos los ámbitos para lograr el derrocamiento del régimen en el menor tiempo posible.

●● Apoyar el movimiento revolucionario y el ejercito sirio libre, y trabajar para alcanzar la unificación de sus fuerzas y sus direcciones al servicio de los objetivos de la revolución del pueblo sirio.

●● Llamar (invitar) a todas las partes a trabajar con el mas firme  empeño  en la defensa de la paz civil y nacional.

2.- La etapa de transición

Esta etapa comienza en el momento de la caída de Bachar al Asad y los símbolos fundamentales del poder y termina con la elección de una cámara legislativa libre basada en una nueva constitución estable.

●●  La autoridad política y legislativa.

● Inmediatamente después de la caída de Bachar al Asad y de los símbolos del poder,  tendrá lugar la destitución del gobierno, la disolución del  parlamento actual y la formación de un gobierno que dirija los asuntos ordinarios con el acuerdo entre las fuerzas políticas y revolucionarias y la autoridad nacional de facto, que no tenga manchada sus manos con sangre de los sirios o con el saqueo del dinero público, sobre bases que coincidan (estén de acuerdo) con los documentos y programas de la conferencia de El Cairo para el momento de la formación de un gobierno provisional.

● Inmediatamente después de la toma de posesión de un gobierno que dirija los asuntos (provisional, en funciones), se tendrá lugar la disolución del partido Baaz y las organizaciones dependientes de él, y el embargo de sus propiedades y su devolución al estado, para que sea cedido a sus órganos con el fin de el ejercicio de  la acción política conforme a las nuevas leyes.

● Se convocará una conferencia nacional amplia, en Damasco, en la que participen todas las fuerzas políticas y las formaciones sociales sin excepción, con el fin de aprobar la formación de un cuerpo legislativo provisional (un organismo público para la defensa de los objetivos de la revolución y la transición democrática) y un gobierno de transición integrada por personalidades de reconocida competencia e integridad.

● El cuerpo legislativo se esforzará para promulgar una declaración constitucional que descanse en el documento del acuerdo nacional  decidido en la conferencia de El Cairo que incluirá el estatus de la presidencia en la etapa de transición y del consejo supremo de justicia, así como del consejo de seguridad nacional, el comité superior para la petición de cuentas y la reconciliación, el comité publico para la indemnizaciones sociales y la reconstrucción. Este cuerpo legislativo ejercerá la función de control sobre el poder ejecutivo y promulgará las leyes que regirán la vida pública durante la transición, estas incluirán las libertades de información, de manifestación, la formación de partidos, sindicatos y asociaciones, y la abolición de todas las disposiciones, leyes y  tribunales excepcionales. Asimismo, abolirá las disposiciones y leyes discriminatorias con el derecho de las nacionalidades kurdas, turcomanas, asirias, y cualquier otro de los grupos  del pueblo sirio. También establecerá una ley electoral para la asamblea constituyente y el borrador de la constitución permanente para el país sobre los acuerdos  del pacto nacional.

● El gobierno provisional se encargará de la administración de los asuntos del país bajo la supervisión del cuerpo legislativo resultante de la conferencia nacional, y se ocupará de modo prioritario de eliminar los efectos sociales y estructurales de la etapa anterior, así como de la activación de la economía nacional.

● En el período máximo de un año desde su formación, el cuerpo legislativo provisional y el gobierno de transición realizarán prepararán la celebración de las elecciones al parlamento constituyente que establecerá el proyecto de constitución y lo someterá a referéndum público en un período máximo de seis meses.

● Inmediatamente después de la elección al parlamento constituyente, se disolverá el cuerpo legislativo provisional y la mayoría que haya ganado las elecciones formará un nuevo gobierno.

●● La institución militar (las fuerzas armadas) y la seguridad.

● A la caída de Bachar al Asad y los símbolos del poder se firmará entre los elementos honorables del ejercito del régimen que no tengan sus manos manchadas con sangre de los sirio,  el ejercito sirio libre y la resistencia armada un documento de acuerdo  que organice el alto el fuego, la retirada del ejercito a sus cuarteles, el control de la seguridad y el mantenimiento de la paz civil y nacional, y  eso se llevará a cabo bajo los auspicios y la supervisión del Consejo de Seguridad, si fuese necesario.

● El gobierno de transición formará un consejo de seguridad nacional bajo la dirección del presidente del poder ejecutivo que del que formarán parte, en calidad de miembros,  los jefes militares honorables, que no hayan manchado sus manos con la sangre de los sirios, el ejercito libre y la resistencia armada, y personalidades civiles relacionadas con la materia. Este consejo estará  sometido a las normas que establezca el cuerpo legislativo provisional.

● El Consejo de Seguridad Nacional se encargará de la restructuración de las fuerzas armadas y de los aparatos de seguridad, después de que estos se sometan a su autoridad,  con el fin de depurar los aparatos de aquellos de los que se demuestre su implicación, y de disolver las milicias armadas (shabijas) y de retirar las armas a los civiles y de alistar a quienes deseen pasar de las fuerzas revolucionarias a las fuerzas armadas. Asimismo, este consejo se ocupará de la preservación  de los registros y documentos con el fin de lograr el cumplimiento de la justicia durante la transición, y de la defensa de las cárceles y protegerá la integridad de los bienes públicos y privados de cualquier exceso.

●● La justicia en la transición

● Se erigirá  un organismo público para la exigencia de responsabilidades y la reconciliación nacional que actuará bajo la supervisión del cuerpo legislativo provisional, después del parlamento, partiendo de las bases establecidas en el pacto nacional, sobre:

▪  Reparación de la justicia a todas las víctimas que han sido sometidas a violaciones sistemática de sus derechos humanos y a malos tratos (torturas), su compensación y la exigencia de responsabilidad a los autores, y crear mecanismos sociales adicionales de compensación que eviten el empeoramiento de los conflictos sociales.

▪ Actuar con  trasparencia en la difusión de la documentación y de los hechos reales relacionados con la conducta de los autores de los crímenes, y con las experiencias de las víctimas.

▪ La creación de mecanismos para la rendición de cuentas y para la trasparencia; evitar nuevas violaciones en la aplicación de la justicia durante la transición; la recuperación de la fe y la confianza de los ciudadanos en las instituciones del estado; contribuir a la consolidación del imperio de la ley y las instituciones democráticas y su legitimidad, con el fin de consolidar un clima propicio para la reparación de las grietas sociales; y lograr la reconciliación nacional general tanto en el ámbito nacional como en el local.

▪ El tratamiento de las secuelas individuales y sociales de la violencia, la represión y la despotismo, y dotar de apoyo  psicológico a los niños y a las mujeres, y a las victimas de la violencia.

▪  La eliminación de los efectos de la política discriminatoria anterior, incluida la anulación de la ley 49 del año 1980;  la eliminación de los agravios en el derecho de los desplazados del Golán, de las victimas de los sucesos de los ochenta, del levantamiento kurdo del año 2004;  las confiscaciones, la compensación a los damnificados y encontrar soluciones justas a los problemas ocasionados.

▪ La eliminación de los efectos de las políticas y de las leyes discriminatorias e injustas con el derecho de la nacionalidad turca en Siria  y sus reivindicaciones, la compensación a todos los hijos del pueblo sirio damnificados, y el restablecimiento de los derechos a sus titulares.

●   El organismo público para la petición de cuentas  y la reconciliación nacional incluirá a expertos de diferentes especialidades legales, sociales, jurídicas, espirituales y culturales, y a personalidades nacionales, sociales y técnicas que gocen de la credibilidad y la capacidad de influir en la aplicación de los mecanismos de la justicia de la transición a través de los medios siguientes:

▪ Un organismo jurisdiccional independiente para decidir sobre los crímenes cometidos en el pasado régimen, enjuiciará a los mayores responsables del régimen. Habrá de ser ecuánime, objetivo y juzgará a los mayores responsables del régimen con la celeridad pertinente en los procesos de exigencia de responsabilidades.

▪  Una comisión que averigüe los hechos trabajando en la recogida de información y en la comprobación de los crímenes del régimen durante la revolución, información que enviará al organismo jurisdiccional, conteniendo a los altos mandos  y las primera filas de oficiales del régimen.

▪ Una comisión histórica que tenga como objetivo la investigación de los crímenes desde antiguo y el descubrimiento de los hechos relacionados con los crímenes del régimen contra el pueblo sirio como la matanza de Hama, y los archivos  de las detenciones políticas y las ejecuciones sobre el terreno, los desplazamientos forzosos y los depuestos de manera arbitraria.

▪ Comisiones locales de reconciliación, que incluirán a  personalidades nacionales y locales conocedoras de las características sociales, que comenzarán su acción en las actividades de reconciliación y dialogo nacional mediante diversos medios, y se tendrá en cuenta en su formación las especificidades locales de la estructura social siria.

▪ Comisiones de arbitraje para solucionar los conflictos civiles menores  resultantes de la etapa revolucionaria en lo que atañe a los individuos y que actuarán conforme a la ley en la solución de los litigios menores y las diferencias civiles que gravitan sobre a reconciliación nacional.

▪ El organismo creará un departamento  para el eterno recuerdo ) perpetuación de la memoria) que realizará un homenaje en recuerdo de los mártires y prisioneros y la erección de monumentos conmemorativos para compensación moral y espiritual de la sociedad.

▪ La introducción del concepto justicia transitoria en la acción educativa y en los programas de estudio y en las instituciones religiosas, sociales y culturales.

▪ Promulgación de una amnistía para algunos crímenes menores conexos con los acontecimientos recientes (últimos).

▪ Con respecto a los crímenes relacionados con los sucesos de la revolución que afectan a individuos y bandas (shabija), continuará la acción de los tribunales ordinarios, conforme a la ley siria, y a tono con su reforma naturalmente, en el proceso de examen de estos crímenes con la garantía de prontitud en la adopción de decisiones y del derecho de todos los ciudadanos a los recursos y alegaciones personales y a tribunales justos.

▪ La organización de un equipo psicológico y social dependiente de un gabinete especializado en colaboración con organizaciones de la sociedad civil especializadas en el tratamiento de estados de shock (traumas) derivados de cualquier clase de violencia ejercida sobre mujeres y niños y prisioneros, para su rehabilitación, y la prestación de la asistencia sanitaria adecuada y la convalecencia necesaria para su recuperación.

● Este organismo trabajará en colaboración con los jueces en el establecimiento de las normas de exigencia de responsabilidades y de la reconciliación en lo que atañe a los miembros de la autoridad anterior y los grupos armados (los sahbijas) y respetará  el derecho de todos los ciudadanos a tribunales de justicia que garanticen sus derechos.

● Inmediatamente después del derrocamiento de Bachar al Asad y los símbolos del poder se procederá a la custodia y reserva de las posesiones de los miembros de la autoridad anterior y de sus familias y parientes implicados en el saqueo de los fondos públicos en el interior o en el exterior, para que se proceda a su depósito según las normas establecidas por el cuerpo legislativo provisional o el parlamento, incluidos los fondos retenidos en el extranjero.

●● La situación económica y social

●  Se procederá a la constitución de un organismo público para las compensaciones sociales y la reconstrucción que actuará, bajo la supervisión del cuerpo legislativo provisional, después del parlamento, y partiendo de las bases del pacto nacional, sobre:

▪  La ayuda a los damnificados de los sucesos actuales y la reconstrucción de lo que se les ha destruido de sus propiedades privadas.

▪  Una ayuda a las familias de todos los mártires, detenidos, heridos y minusválidos y una compensación justa.

▪  El regreso de los desplazados y de los emigrantes, en el interior y en el exterior, y la regularización de sus situaciones.

▪  La participación junto con el gobierno en l reconstrucción de las infraestructuras y de las instalaciones (equipamiento) públicas afectadas por los sucesos, y en la financiación de las medidas económicas y sociales urgentes.

● Poner bajo la autoridad de este organismo todas las ayudas exteriores e internacionales en coordinación con los donantes.

● Exigir de la comunidad internacional, inmediatamente después de la caída de Bachar al Asad, la anulación de todas las sanciones impuestas a Siria y a sus organizaciones, y la ayuda para recuperar los bienes del poder confiscados en el exterior.

● El gobierno provisional se esforzará en la ejecución de políticas que se ocupen, con celeridad, especialmente de:

▪ Relanzar la producción económica en todos los ámbitos.

▪ El aumento de los precios (inflación)

▪ Garantizar el aprovisionamiento de los productos básicos.

▪ La pobreza y su agravamiento en las zonas damnificadas por los sucesos.

▪ Los monopolios (la especulación)

Una vez concluida la elaboración de la primera formulación (borrador) de este documento y su aprobación por el comisión  preparatoria, para presentarlo a la Conferencia de la oposición siria,   tuvo lugar su discusión en la primera de las sesiones de trabajo de la Conferencia, y la comisión de elaboración, creada por la conferencia, procedió a introducir  las enmiendas de acuerdo con las propuestas  presentadas por los participantes en la conferencia, después tuvo lugar su discusión y la introducción de algunas de la enmiendas adicionales, y su aprobación en la sesión final de la conferencia en la tarde del día 3 de julio de 2012.

Documento del pacto nacional que sienta las bases constitucionales de la Siria futura, que son la justicia, la democracia y el pluralismo

Los conferenciantes  acordaron establecer una constitución nueva para el país que incluya los contenidos de este acuerdo.

●  El pueblo sirio es un solo pueblo que ha basado su unidad a lo largo  de la historia en la completa igualdad de la ciudadanía con independencia del origen, el color, el sexo, la lengua, la etnia, la opinión política, la religión o la ideología, sobre la base de un acuerdo nacional amplio que no  permite  imponer una religión o creencia a nadie, o prohibir la libertad de elección de su credo religioso o su práctica. Las mujeres son iguales que los hombres y no se permitirá el retroceso en ninguno de sus derechos adquiridos. De igual manera, cualquier ciudadano tiene derecho a ocupar todos los cargos en la administración del Estado, incluido el cargo de presidente de la republica, con independencia de su religión o de su etnia, sea hombre o mujer. Así mismo el pueblo sirio está orgulloso de su profundidad solidez cívica, cultural  y religiosa rica y diversa, lo que constituye una parte esencial de su cultura y de su sociedad,  y construye su estado sobre la base de la unidad en la diversidad con la participación de sus diferentes integrantes sin ninguna discriminación o exclusión.

●  El ser humano es el destinatario del vínculo entre los hijos de la patria única. Este vínculo se basa en el compromiso con los tratados y pactos internacionales de los derechos humanos y los derechos sociales económicos, que  ha consagrado la humanidad,  y en  la garantía del disfrute de estos derechos para los ciudadanos y residentes  por igual.

●  El pueblo sirio es libre y soberano  en su territorio  y en su estado y ambos son una unidad política indivisible y no cederá ni renunciará a un solo palmo de él, incluido el Golán ocupado.  El pueblo sirio tiene derecho a luchar para recuperar sus tierras ocupadas con todos los medios posibles.

●  Las libertades individuales, públicas y colectivas son el fundamento del vínculo entre los hijos de la patria única. El estado garantizará las libertades públicas, incluida la libertad de acceso a la  información y a los medios de comunicación,  la creación de asociaciones civiles, sindicatos y partidos políticos,  la libertad de creencia y de práctica religiosa, y la libertad de manifestación y de huelga pacíficas. Y sentará las bases para preservar estas libertades del control del mundo del dinero y del poder político. Del mismo modo el estado sirio  garantizará  el respeto a la diversidad social y a las convicciones, los intereses y las particularidades de todos los sectores del pueblo sirio. Asimismo reconocerá los derechos culturales y políticos de todos sus habitantes y su aspiración de progreso y protección.

●  La constitución garantizará la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y tratará de crear un contexto legislativo y jurídico  que asegure su capacidad  política, económica y social de acuerdo con todos los tratados internacionales,  en conexión y armonía con la cultura social.

●  El estado sirio reconoce la existencia de la nacionalidad turca entre sus  hijos,  así como su identidad y sus derechos nacionales legítimos de acuerdo con los pactos y tratados internacionales, en el marco de la unidad de la nación siria. Se considera la nacionalidad kurda en Siria parte original (esencial) del pueblo sirio. También reconoce el estado la existencia, la identidad y los derechos nacionales semejantes a las dos nacionalidades la siria asiria y  turcomana siria que son consideradas parte original de la sociedad siria.

●  Siria es parte de la nación árabe cuyos  pueblos están unidos por los estrechos lazos de la cultura y de la historia, por los grandes intereses y objetivos y por el destino común. Siria es miembro fundador de la Liga de Estados Árabes y aspira a la consolidación de distintas formas de cooperación y cohesión entre los países árabes.

●  El pueblo sirio se compromete a apoyar al pueblo palestino en su derecho a la creación de un estado libre y soberano cuya capital sea Jerusalén.

●  El pueblo sirio esta unido con todos los demás pueblos islámicos por raíces históricas comunes y valores humanos construidos  sobre los mensajes revelados.

●  Siria es parte del concierto mundial y miembro fundador de la ONU  y de las organizaciones que dependen de ella. Por eso se compromete con sus tratados y se esfuerza con otros estados del mundo en  establecer un orden internacional alejado de las luchas  por la hegemonía  y la supremacía, y de la ocupación militar. Un orden establecido sobre el equilibrio en las relaciones y el intercambio de intereses y la responsabilidad común frente a los retos (desafíos) y los peligros que amenazan la seguridad y la paz del mundo.

●  El pueblo es la fuente de la legitimidad  y de la soberanía y esto a través de  un régimen republicano democrático, civil y plural, presidido por la primacía de la ley y basado en las instituciones. No se permite, de ningún modo, el monopolio del poder o su herencia.

●  Las instituciones del poder en el estado sirio se establecen sobre la base de elecciones periódicas y la completa división  entre los poderes ejecutivo, legislativo y judicial, sobre el principio de la alternancia en el poder a través del sufragio libre y secreto, y el respeto a los resultados de las elecciones que, cualesquiera que sean,  lo decidirán las urnas electorales.

●  Una constitución nueva establecerá las bases del sistema democrático, plural y civil y un régimen electoral moderno y justo que garantice el derecho a participar a todas las corrientes ideológicas y políticas, incluyendo normas que aseguren una amplia representación del pueblo para la estabilidad del régimen parlamentario, y que controle de forma minuciosa los recursos financieros  y los gastos de los partidos y de los grupos políticos.

●  El ejército sirio es la institución nacional que protege el país y defiende su independencia y su soberanía sobre su territorio, guarda la seguridad nacional y no interferirá en la vida política.

●  El estado adopta el principio de la descentralización administrativa, de modo que la administración local dispone  de los organismos ejecutivos y representativos que se ocupan de los asuntaos de los ciudadanos y el desarrollo de las provincias y de las regiones con el fin de alcanzar un crecimiento sostenible y equilibrado.

●  El estado protege la propiedad privada que no podrá ser confiscada (expropiada) salvo por causa de utilidad publica de acuerdo con la ley mediando una compensación justa,  sin que sea destinada a intereses privados.

●  El estado preservará el patrimonio y la propiedad pública para beneficio del pueblo y basará su política en la justicia social y en desarrollo equilibrado y sostenible, y en la redistribución de la renta y la riqueza, mediante el sistema fiscal, entre las clases sociales y entre las regiones. Igualmente garantizará la libertad de inversión y la iniciativa económica , la igualdad  de oportunidades y los mercados, incluyendo controles que combatan el monopolio y las especulaciones. Así mismo protegerá los derechos de los trabajadores y de los consumidores.

●  El estado sirio se compromete a eliminar todas las formas de pobreza y la discriminación,  a luchar contra el desempleo con el objetivo del pleno empleo digno  y salarios justos, a alcanzar la justicia en la distribución de la riqueza nacional, un desarrollo equilibrado y la protección del medio ambiente, a garantizar  los servicios básicos a todos los ciudadanos: la vivienda y la planificación urbanística, el  agua potable higiénica , el  alcantarillado, la electricidad, el teléfono, internet, las carreteras y el  transporte público, la enseñanza y la formación profesional, el seguro sanitario completo , la jubilación, el seguro de desempleo, y precios acordes con el nivel de vida.

Una vez concluida la elaboración de la primera formulación (borrador) de este documento y su aprobación por el comité preparatorio para presentarlo a la Conferencia de la oposición siria,   tuvo lugar su discusión en la primera de las sesiones de trabajo de la Conferencia, que finalizo con la admisión de algunas enmiendas y su aprobación por  los participantes en la conferencia en la sesión final de trabajo la tarde del día 3 de julio de 2012.

————————————-

Podéis consultar los documentos originales en árabe en los siguientes enlaces:

http://all4syria.info/web/Archive/46765

http://www.asharqalarabi.org.uk/barq/b-qiraat-296.htm

http://nidaasyria.org/ar/?p=kveyywjz&paged=5

Anuncios

3 comentarios sobre “Traducción completa de la declaración final de la oposición siria en El Cairo

  1. Un gran trabajo, muchas gracias por esta traducción. En estos documentos se mencionan una gran cantidad de promesas futuras que espero que lleguen a realizarse y denotan un compromiso con ideales fundamentales y tan necesarios para el progreso, la paz y la estabilidad. Espero seguir leyendo posts tan interesantes en este blog. Mucha suerte y hasta pronto.

    Me gusta

  2. Estimada amiga. Disculpa si mi comentario no lo habla en el post apropiado (aunque también es aplicable a Siria a tenor de las noticcias que leo) pero tengo dificultades para acceder a la red. La cuestión que quería plantearte es la siguiente: qué hay de amarillismo, si lo hay, en las agresiones a coptos en Egipto tras la llegada al poder de los hermanos musulmanes??

    Me gusta

    1. Hola Polifemo, es un placer vovler a charlar contigo. Verás, he estado de viaje y no he seguido de cerca la cobertura que han hecho los medios españoles de los incidentes acaecidos en Egipto con la minoría copta. Por lo tanto, no puedo darte mi opinión de manera fundamentada en este caso concreto. En términos generales sí pienso que todo lo que tiene que ver con los Hermanos Musulmanes es a menudo sacado de contexto en los medios occidentales y sobretodo en las tertulias. Sin embargo, regresando al terreno, la comunidad cristiana de Egipto (alrededor del 18% de la población, como sabrás) ya estaba en una mala situación cuando Mubarak estaba en el poder (aunque los medios no hablaran tanto de ello). Ahora que a la cúpula militar de Mubarak se le ha sumado los islamistas en el poder (y un fuerte impulso de los salafistas) no creo que esa situación vaya a mejorar a medio plazo. Fíjate que más allá de los enfrentamientos entre civiles, los cristianos tan solo han conseguido un ministro en el Gobierno. Son tiempos difíciles para las minorías de Egipto. Un saludo y perdona el retraso de mi respuesta.

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s